Added by: englishcology | Karma: 4552.53 | Fiction literature | 8 April 2009
12
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the play.
In The Art of Poetry, Shira Wolosky provides a dazzling introduction to an art whose emphasis on verbal music, wordplay, and dodging the merely literal makes it at once the most beguiling and most challenging of literary forms.
'Yeats was one of the few whose history is the history of their own time, who are a part of the consciousness of an age which cannot be understood without them.' - T.S. Eliot 'You were silly like us; your gift survived it all; The parish of rich women, physical decay, yourself; Mad Ireland hurt you into poetry.' - W.H Auden, In Memory of W.B. Yeats
Product Description In this typically crusading work, universally acclaimed as a classic on first publication, Midgley asserts her corrective view that without poetry (or literature, or music, or history, or even theology) we cannot hope to understand our humanity.