What counts as evidence in linguistics? This question is addressed by the contributions to the present volume (originally published as a Special Issue of Studies in Language 28:3 (2004). Focusing on the innateness debate, what is illustrated is how formal and functional approaches to linguistics have different perspectives on linguistic evidence. While special emphasis is paid to the status of typological evidence and universals for the construction of Universal Grammar (UG), this volume also highlights more general issues such as the roles of (non)-standard language and historical evidence.
Pedro is ugly, so ugly that he has been mistakenly identified as El Chupacabra. In the town of Santa Maria all animals are welcome and free. But from the mountains, the lizard king and his gang raid the town of precious supplies. In their hour of need the town turn to a hero, a hero whose name will strike fear in to all that hear it. Will Pedro save Santa Maria? Or will the truth be told?
Added by: Kahena | Karma: 11526.37 | Fiction literature | 7 December 2011
3
Ion (Greek Tragedy in New Translations)
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, The Greek Tragedies in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the editorship of Herbert Golder and the late William Arrowsmith, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays.
Added by: silyuntj | Karma: 1039.76 | Black Hole | 7 December 2011
0
The Wise Man's Fear
For nearly four years, fantasy and science fiction enthusiasts have been eagerly awaiting this second volume to Patrick Rothfuss' Kingkiller Chronicles.
Dear User! Your publication has been rejected as it seems to be a duplicate of another publication that already exists on Englishtips. Please make sure you always check BEFORE submitting your publication. If you only have an alternative link for an existing publication, please add it using the special field for alternative links in that publication. Thank you!
Added by: Kahena | Karma: 11526.37 | Fiction literature | 6 December 2011
4
Orestes (Greek Tragedy in New Translations)
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, The Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the editorship of Herbert Golder and the late William Arrowsmith, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays.