Added by: decabristka | Karma: 68075.20 | ESP, Medicine | 15 July 2016
13
This Medical Language Instant Translator provides quick access to useful, medically related information for both laypersons and students entering health related professions. Today we are increasingly exposed to medical terminology, whether it be at the doctor’s offie, on the Internet, or in the media. Analyzing and understanding these terms allow us to participate in important issues affecting our society, as well as to make better decisions about our own health.
Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation, 3rd Edition Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress.
Computer-assisted translation (CAT) has always used translation memories, which require the translator to have a corpus of previous translations that the CAT software can use to generate bilingual lexicons. This can be problematic when the translator does not have such a corpus, for instance, when the text belongs to an emerging field.
This book represents an approach which is intended to give readers a general insight into what translators really do and to explain the concepts and tools of the trade, bearing in mind that translation cannot be reduced to simple principles that can easily be separated from each other and thus be handled in isolation. On the whole, the book is more process- than product-centred.
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence.
The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.